Ø·ÙØ¨ Ø§ÙØ¨ØØ« Ù
تطاب٠Ù
ع Ù
ØØªÙ٠داخ٠اÙÙØªØ§Ø¨ â ØµÙØØ© 323ÙÙØ¯ تعÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØµÙØ© ÙÙ ÙØºØ© Ù
ثاÙÙØ© أ٠تÙÙÙ ÙØªØ§Ø¨ØªÙا ذات Ø´ÙÙ ÙØ§ØØ¯ ÙÙØ·... ÙØ¹ÙدÙ
ا ÙØ£ØªÙ Ø¥ÙÙ Ø§ÙØØ±ÙÙ Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ©Ø ÙØ¬Ø§Ø¨Ù ÙÙÙØ§ Ù
شاÙ٠جÙ
ÙØ© Ø£ÙÙ
ÙÙØ§ Ø§ÙØØ±ÙØ§Øª Ø§ÙØµÙØªÙØ© اÙÙ
ØØ°ÙÙØ©Ø ... Ø§ÙØ£ÙظÙ
Ø© Ø§ÙØªØ¬Ø§Ø±ÙØ©; Ø§ÙØ£ÙظÙ
Ø© Ø§ÙØ¯ÙÙÙØ©; ÙØ±Ø§Ø±Ø§Øª اÙÙ
Ø±Ø§ÙØ² اÙÙØºÙÙØ© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ© - اÙÙØºØ©Ù Ø§ÙØ¹ÙØ±ÙØ¨ÙÙØ© ÙØ§ÙتÙÙÙÙÙÙÙÙØ©. رÙÙØ© Ø§ÙØµØÙØØ© Ù
ØØ¯Ø«Ø© 2020. Ø© mr.dj Ù٠اÙÙ
ÙØªØ¯Ù Ù
شاÙÙ Ø§ÙØØ§Ø³Ø¨ ÙØÙÙÙÙØ§ Ù
Ø´Ø§Ø±ÙØ§Øª: 7 آخر Ù
Ø´Ø§Ø±ÙØ©: 18-12-2009, 01:03. Ù
شاÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù
Ø© ÙØÙÙÙÙØ§ تعر٠عÙÙÙØ§ Ù
Ù Ø£ÙØ¶Ù Ù
ÙØ§ØªØ¨ Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù
Ø© اÙÙ
عتÙ
دة : ÙÙ ÙØ°Ø§ اÙÙ
ÙØ§Ù Ø³ÙØªØ¹Ø±Ù سÙÙÙØ§ عÙÙ 5 Ù
Ù Ù
شاÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù
Ø© Ø§ÙØ±Ø¦ÙØ³ÙØ© ÙÙÙÙÙØ© ØÙ تÙ٠اÙÙ
Ø´ÙÙØ§Øª: ÙÙÙÙ (بÙÙØ©) اÙÙØºØ© Ø·ÙØ¨ Ø§ÙØ¨ØØ« Ù
تطاب٠Ù
ع Ù
ØØªÙ٠داخ٠اÙÙØªØ§Ø¨Ø£Ù
Ø«ÙØ© عاÙ
Ø© ÙÙ
ستÙÙ Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙ: 1) Ø£Ù ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
طرÙÙØ© ØÙ اÙÙ
Ø´ÙÙØ§Øª ÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø§Ø ØÙÙÙ ÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬Ø© Ù
Ø´ÙÙØ© Ø§ÙØ£Ù
ÙØ©. Ù£) Ø£Ù ÙØµÙÙ Ø§ÙØ¯ÙÙØ© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ© اÙÙ
ÙØªØ¬Ø© ÙÙÙÙØ· Ù
٠بÙÙ Ø§ÙØ¯ÙÙØ© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ© ... اÙÙ
شاÙÙ ÙØ§ÙØÙÙÙ) ÙÙØ¯ÙØªÙØ±Ø© سÙÙÙ ØÙ
ادة. - اÙÙØºØ©Ù Ø§ÙØ¹ÙØ±ÙØ¨ÙÙØ© ÙÙ ÙØ±Ø§Ø±Ø§Øª. Ø·ÙØ¨ Ø§ÙØ¨ØØ« Ù
تطاب٠Ù
ع Ù
ØØªÙ٠داخ٠اÙÙØªØ§Ø¨ÙØ§ÙØ¹ تعÙÙÙ
Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ© ÙÙÙØ§Ø·ÙÙÙ Ø¨ØºÙØ±Ùا: Ù
شاÙÙ ÙØÙÙÙ Ø§ÙØ³Ùدا٠ÙÙ
ÙØ°Ø¬Ø§ Ø§ÙØ²Ùا٠عÙÙ Ù
ØÙ
د ... Ø¥ÙØ¬Ø§Ø¯ ØÙ ÙÙØ§ ØØ³Ø¨ Ù
جاÙÙØ§Ø ÙØ§ÙÙ
Ø´ÙÙØ§Øª Ø§ÙØªÙ ØªØ¹ÙØ¯ Ø¥Ù٠اÙÙØºØ© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ© Ù
ÙÙØ§ Ù
ا ÙÙ ... ÙØ§Ø¨ شعبة ØªØ¯Ø±ÙØ³ اÙÙØºØ© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ© جاÙ
عة Ø³ÙØ§ØªÙجا Ø§ÙØ¥Ø³ÙاÙ
ÙØ© Ø§ÙØÙÙÙ
ÙØ© Ù٠اÙÙØµÙ Ø§ÙØ£ÙÙ ÙÙØ¹Ø§Ù
Ø§ÙØ¯Ø±Ø§Ø³Ù 2015). Ø·ÙØ¨ Ø§ÙØ¨ØØ« Ù
تطاب٠Ù
ع Ù
ØØªÙ٠داخ٠اÙÙØªØ§Ø¨ â ØµÙØØ© 143Ø§ÙØ±Ø¦Ùس : Ø¥ÙÙØ§ ÙØªØ±Ù اÙÙØ¸Ø± ÙÙ ØÙ ÙØ°Ù اÙÙ
سائ٠ÙÙØ¬Ø§Ù Ø§ÙØ¨Ø±ÙÙ
اÙÙØ© ÙÙÙÙ
ØØ§ÙÙ
. ... Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø© ÙØ¹ÙÙ
ÙØ§ أ٠اÙÙ
عارضة ÙÙ ÙØªØ±Ø© ØÙÙ
ÙØ§ ÙØªÙ
ت Ù
شاÙÙ Ù
Ù
Ø§Ø«ÙØ© ÙÙØ¶ÙØØªÙا Ø£ÙØ¶Ø§ ÙØ¶ÙØØªÙÙ
! استعÙ
ا٠اÙÙ
صادر Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù
ÙØ©. Ø·ÙØ¨ Ø§ÙØ¨ØØ« Ù
تطاب٠Ù
ع Ù
ØØªÙ٠داخ٠اÙÙØªØ§Ø¨ â ØµÙØØ© 20ÙÙÙ ÙØ¹Ù٠بذÙÙ ØªØ®Ø±ÙØ¬ Ù
ا ÙØ±Ø¯ Ù٠اÙÙØ±Ø¢Ù Ø§ÙØ°Ù جاء باÙÙØºØ© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ© Ø Ø¨Ø§ÙÙ
ÙØ·Ù اÙÙÙÙØ§ÙÙ Ø§ÙØ°Ù ÙØ¶Ø¹Ù أرسط٠باÙÙØºØ© اÙÙÙÙØ§ÙÙØ© . إ٠اÙÙØºØ© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ© Ø§ÙØªÙ ÙØ²Ù Ø¨ÙØ§ اÙÙØ±Ø¢Ù ذات ... Ø·ÙØ¨ Ø§ÙØ¨ØØ« Ù
تطاب٠Ù
ع Ù
ØØªÙ٠داخ٠اÙÙØªØ§Ø¨Ù
Ø´ÙÙØ© Ø§ÙØ¨ØØ« ÙØ£ÙØ¯Ø§Ù Ø§ÙØ¯Ø±Ø§Ø³Ø© ØªÙØ§Ø¬Ù ØÙسبة اÙÙØºØ© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ© Ù
شاÙÙ Ù
ØªØ¹Ø¯Ø¯Ø©Ø Ù
ÙÙØ§ ÙØµÙر ... ÙÙ٠اÙÙÙØª ÙÙØ³Ù Ø¥ÙØ¬Ø§Ø¯ ØÙÙÙ ØØ§Ø³ÙØ¨ÙØ© Ù
ÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙÙØºØ© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ© Ù
Ù ØÙØ« ÙÙÙÙØ§ ÙØºØ© ... ÙÙØ±Ø© Author: Ù
ØÙ
د Ù
ÙÙØ± Ù
رس٠Subject: Arabic Language Keywords: Arabic Language Created Date: 2/23/2005 7:11:49 AM Ø·ÙØ¨ Ø§ÙØ¨ØØ« Ù
تطاب٠Ù
ع Ù
ØØªÙ٠داخ٠اÙÙØªØ§Ø¨ â ØµÙØØ© 47Ù
ا ÙÙ Ø§ÙØ®Ø·Ùات Ø§ÙØªÙ ÙÙ
ÙÙ ØµÙØ§ØºØªÙا ÙØªØ·Ø¨ÙÙÙØ§ Ù
Ù Ù
Ø¹ÙØ¯ دار Ø§ÙØ£Ø±ÙÙ
(ØºØ§Ø±ÙØª) ÙÙ ØÙ Ù
شاÙ٠تعÙÙÙ
اÙÙØºØ© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ© Ø Ø£ÙØ¯Ø§Ù Ø§ÙØ¨ØØ« ÙØ§Ø³ØªÙادا Ø¥ÙÙ Ø®ÙÙÙØ© ÙØµÙاغة اÙÙ
شاÙ٠اÙÙ
ذÙÙØ±Ø© ... Ø§ÙØ£ÙظÙ
Ø© Ø§ÙØªØ¬Ø§Ø±ÙØ©; Ø§ÙØ£ÙظÙ
Ø© Ø§ÙØ¯ÙÙÙØ©; ÙØ±Ø§Ø±Ø§Øª اÙÙ
Ø±Ø§ÙØ² اÙÙØºÙÙØ© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ© - اÙÙØºØ©Ù Ø§ÙØ¹ÙØ±ÙØ¨ÙÙØ© ÙØ§ÙتÙÙÙÙÙÙÙÙØ©. ØµÙØØ§Øª تصÙÙÙ «Ù
شاÙ٠اجتÙ
Ø§Ø¹ÙØ©» ÙØ´ØªÙ
Ù ÙØ°Ø§ Ø§ÙØªØµÙÙ٠عÙÙ 12 ØµÙØØ©Ø Ù
٠أص٠12. * اÙÙ
Ø´ÙÙØ§Øª Ø§ÙØªÙ ØªÙØ§Ø¬Ù اÙÙ
عÙÙ
Ù٠اÙÙØµÙ. Ø Ø¨Ù
عÙÙ ØªÙØ¬ÙÙ Ø§ÙØªØ¯Ø±Ùب بشÙÙ Ù
تخصص ÙÙÙ
عÙÙÙÙ ÙØ§ÙÙ
ÙØªÙ
ÙÙØ ÙØ§ÙÙØ°ÙÙ ÙØØªØ§Ø¬ÙÙ٠بعÙ
ÙÙÙ
Ø§ÙØØ§Ù٠ا٠اÙÙ
Ø³ØªÙØ¨ÙÙ. Ø·ÙØ¨ Ø§ÙØ¨ØØ« Ù
تطاب٠Ù
ع Ù
ØØªÙ٠داخ٠اÙÙØªØ§Ø¨ â ØµÙØØ© 55ÙÙØ°Ù Ø§ÙØ£Ø³Ø¨Ø§Ø¨ ÙØ±Ù Ø£ÙÙ Ù
٠اÙÙ
ستØÙÙ Ø¥Ø²Ø§ÙØ© Ø§ÙØ¬Ùاز Ø§ÙØªØ£ÙÙÙÙ Ù٠اÙÙØÙ Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨Ù ... Ù
Ù Ø§ÙØ¥Ù
ÙØ§ÙÙØ© Ø§ÙØ¯Ø§Ø¦Ù
Ø© ÙØªØ¹Ø¯Ø¯ Ø§ÙØªÙØ³ÙØ±Ø§Øª ÙØ§Ø®ØªÙاÙÙØ§ ÙÙØ§ ÙÙ
ÙÙ ØÙ Ù
Ø´ÙÙØ© اÙÙÙÙ
ØØ³Ø¨ Ø³Ø¹ÙØ¯ ... للاطلاع على المزيد من عناوين الماجستير والدكتوراة ؟؟, رسائل ماجستير ودكتوراه PDF جاهزة للتحميل المباشر, نماذج اختبار كفايات اللغة الانجليزية STEP, أحدث 50 رسالة ماجستير ودكتوراه كاملة للتحميل, خطوات عمل رسالة الماجستير شرح وصورة انفوجرافيك, مناهج البحث العلمي وأنواعها وكيفية استخدامها. ØªÙØ§ØµÙ٠اÙÙ
Ø´Ø±ÙØ¹. Other thesis, Fakultas Tarbiyah dan Ilmu Keguruan. ÙÙØ§Ù ÙÙÙØ¸Ø± Ø¥Ù٠اÙÙØºØ© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ© ÙØ¯ÙÙ
ÙØ§ عÙ٠أÙÙØ§ عدة ÙØ±Ùع Ù
ستÙÙØ© ÙÙ: اÙÙÙØ§Ø¹Ø¯ اÙÙØÙÙØ©Ø اÙÙØ±Ø§Ø¡Ø©Ø Ø§ÙØªØ¹Ø¨Ùر بÙÙØ¹ÙÙ Ø§ÙØ´ÙÙÙ ÙØ§ÙØªØØ±ÙØ±ÙØ Ø§ÙØ¥Ù
ÙØ§Ø¡Ø ÙØ§ÙÙØµØ©Ø Ø§ÙØ£Ø¯Ø¨Ø ÙØ¹ÙÙÙ
Ø§ÙØ¨Ùاغة. Ø£Ù
ا Ø§ÙØ¢Ù Ø£ØµØ¨Ø ÙÙÙØ¸Ø± Ø¥ÙÙÙØ§ عÙ٠أÙÙØ§ ÙÙÙ٠أربعة ÙÙ: Ø§ÙØ§Ø³ØªÙ
Ø§Ø¹Ø Ø§ÙØØ¯ÙØ«Ø اÙÙØ±Ø§Ø¡Ø©Ø ÙØ§ÙÙØªØ§Ø¨Ø©. اء اÙÙØºÙÙØ© Ø§ÙØªÙ ØªÙØªØ¬ ع٠عدÙ
Ø§ÙØªÙ
ÙÙØ² بÙÙ Ø§ÙØªØ°ÙÙØ± ÙØ§ÙتأÙÙØ«. بÙÙ Ø§ÙØ¹Ù
Ù٠عÙÙ Ø´Ø±ÙØ© سÙÙØ¯Ø§ Ø§ÙØ¹Ø§ÙÙ
ÙØ©. تأÙÙ٠د. Ø·ÙØ¨ Ø§ÙØ¨ØØ« Ù
تطاب٠Ù
ع Ù
ØØªÙ٠داخ٠اÙÙØªØ§Ø¨ â ØµÙØØ© 8... ( اÙÙ
ÙØ¬Ù اÙÙÙÙ ÙÙ
درس اÙÙØºØ© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ© عبد Ø§ÙØ¹ÙÙÙ
إبراÙÙÙ
اÙÙØ³Ø§Ø¦Ù اÙÙ
عÙÙØ© عÙÙ ØªØ¯Ø±ÙØ³ اÙÙØºØ© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ© Û³Û¸ - Û¶Û³Û° ) . . ØÙÙ٠اÙÙ
شاÙÙ Ø§ÙØ³Ø§ÙÙØ© Ø§ÙØ°Ùر : ÙÙ Ø¶ÙØ¡ اÙÙ
Ø´ÙÙØ§Øª ... تمكنه بشكل جيد من اللغة الأصل واللغة الهدف وكذلك المعرفة الكافية بالإطار الثقافي لكلتا اللغتين. Ø·ÙØ¨ Ø§ÙØ¨ØØ« Ù
تطاب٠Ù
ع Ù
ØØªÙ٠داخ٠اÙÙØªØ§Ø¨ â ØµÙØØ© 513- تشÙÙÙ Ù
ØØ§ÙÙ
Ø¹Ø±Ø¨ÙØ© Ù
٠أج٠ØÙ Ù
Ø´ÙÙØ§Øª Ø§ÙØ´Ø¹Ø¨ Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨Ù ÙÙ Ø§ÙØ£ÙÙØ§Ø². 4- اÙÙØºØ© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ© تÙÙ٠اÙÙØºØ© Ø§ÙØ±Ø³Ù
ÙØ© ÙÙ Ù
ÙØ·ÙØ© Ø§ÙØÙÙ
Ø§ÙØ°Ø§ØªÙØ Ù
ع Ø§ÙØªØ£ÙÙØ¯ بأ٠اÙÙØºØ© ... 1- اÙÙØºØ© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ© اÙÙØµØÙ ÙÙ ÙØºØ© خاتÙ
Ø§ÙØ£ÙØ¨ÙØ§Ø¡ ÙØ§ÙÙ
رسÙÙÙ Ø³ÙØ¯Ùا Ù
ØÙ
د صÙ٠اÙÙ٠عÙÙÙ ÙØ³ÙÙ
ÙÙØ§ تتÙ
Ø£ÙØ© ØµÙØ§Ø© Ø¥ÙØ§ Ø¨Ø¥ØªÙØ§Ù بعض Ù
Ù Ø¬ÙØ§Ùب ÙØ°Ù اÙÙØºØ© . There are many causes of environmental pollution such as; Industrial progress. Ø·ÙØ¨ Ø§ÙØ¨ØØ« Ù
تطاب٠Ù
ع Ù
ØØªÙ٠داخ٠اÙÙØªØ§Ø¨Arabic Language and Area School Harlie L. Smith, A. Nashat Naja ... ØÙ اÙÙ
Ø´ÙÙØ© اÙÙÙØ³Ø·ÙÙÙØ© ÙÙ Ø¨Ø§ÙØ¹Ùدة Ø¥ÙÙ Ù
ا ÙØ¨Ù Ø§ÙØ®Ø·Ø£ Ø ÙØ§Ù ØÙ Ù
Ø´ÙÙØ© اÙÙÙÙØºÙ Ø Ù
ث٠ØÙ ÙØ¶ÙØ© ... حيث يجمع دارسو الترجمة وممارسوها على أن من أعظم مشاكل الترجمة هي عجز المترجم على توصيل المعنى الدقيق في النص الذي يريد نقله إلى اللغة الأخرى، وترجع هذه المشكلة إلى عدة عوامل، أهمها: ولمواجهة هذه الصعوبات أو للتقليل منها فعلى المترجم اتباع ما يلي: مع العلم أن هذه الاعتبارات تتفاوت أهميتها بناءً على نوع ودرجة الصعوبة التي يواجهها المترجم أثناء قيامه بترجمة نص ما. Abstract. ÙØ§Ù ذÙÙ Ø§ÙØ¥ØØªÙاجات Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© ÙÙ Ù
درسة Ø§ÙØ±ÙÙØØ§Ù Ø§ÙØ¥Ø¨ØªØ¯Ø§Ø¦ÙØ© ÙØ§ÙØ§ÙØ¬ ÙØÙÙÙÙØ§. Ø·ÙØ¨ Ø§ÙØ¨ØØ« Ù
تطاب٠Ù
ع Ù
ØØªÙ٠داخ٠اÙÙØªØ§Ø¨ â ØµÙØØ© 98ÙØ°Ø§ أتÙ
Ù٠أ٠تضع عÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø£ÙÙÙÙØ§ØªÙ اÙÙ
ØØ§Ùظة عÙ٠اÙÙØºØ© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ© Ø§ÙØªÙ تجسد ØÙÙÙØ© Ø§ÙØ£Ù
Ø© ÙØ¨Ùا تتجÙÙ Ø¹Ø¨ÙØ±ÙØªÙØ§.. ÙÙÙ Ù
ÙØªØ§Ø ØÙ Ù
شاÙÙ Ø§ÙØ£Ù
Ø© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ© ÙÙ٠اÙÙØ§Ø¯Ø±Ø© عÙÙ ... Ø¨ØØ« â. ÙÙ ÙØ¨Ø±Ø§Ùر 6, 2020 آخر ØªØØ¯ÙØ« Ø£ÙØªÙبر 1, 2021. Ø·ÙØ¨ Ø§ÙØ¨ØØ« Ù
تطاب٠Ù
ع Ù
ØØªÙ٠داخ٠اÙÙØªØ§Ø¨ â ØµÙØØ© 185ÙÙØ±Ù Ø£ØµØØ§Ø¨ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ·Ø±Ø أ٠شدة ÙØ·Ø£Ø© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ Ø§ÙØØ³Ø§ÙÙÙÙ ÙØ¨Ø·Ø´ÙÙ
Ø¨Ø§ÙØ³Ùا٠اÙÙ
ØÙÙÙÙ ... ÙØºØ© Ø¬ÙØ§Ø² Ø¥Ø¯Ø§Ø±Ù ÙØ§Ø¦Ù
Ø ÙÙ
ا ÙÙ
تÙÙ ÙØ§Ø¯Ø±Ø© عÙÙ ØÙ Ù
شاÙÙ ÙÙØ¨Ø¯Ù أ٠اÙÙØºØ© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ© ÙØ¯ ... تØÙÙ٠اÙÙ
Ø´ÙÙØ§Øª اÙÙ
جتÙ
Ø¹ÙØ© ÙØÙÙÙÙØ§ | Community Tool Box. ������� ���� ��� ������� ��� ����� ^_^ lolo: ������ mr.dj �� ������� ����� ������ �������. Ø·ÙØ¨ Ø§ÙØ¨ØØ« Ù
تطاب٠Ù
ع Ù
ØØªÙ٠داخ٠اÙÙØªØ§Ø¨ariaS Ø³ÙØ³ÙØ© اÙÙØ§Ø´Ù Ø§ÙØªØ±Ø¨ÙÙØ© S0LWIMG 25 ØÙ ٠ا Ù
Ø´ÙÙØ© PR0BLEVISIM ÙÙ ØªØ®Ø·ÙØ· UMIT ... ÙØ°Ø§ اÙÙØªØ§Ø¨ Ø¥Ù٠اÙÙØºØ© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ©Ø Ø¹ÙÙ
ا بأ٠(ASCD) ØºÙØ± Ù
سؤÙÙØ© Ø¹Ù Ø¬ÙØ¯Ø© Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù
Ø©. Skripsi thesis, IAIN. The problem of learning Arabic is a factor that can hinder and delay the implementation of the teaching and learning process in the field of Arabic studies. Ø© Ø§ÙØ¥Ø³ÙاÙ
ÙØ© Ù
عار٠ÙÙØ¶Ø© Ø§ÙØ¹ÙÙ
اء 2 جÙÙÙØ¹Ù٠باÙÙÙÙ
اس. Ø·ÙØ¨ Ø§ÙØ¨ØØ« Ù
تطاب٠Ù
ع Ù
ØØªÙ٠داخ٠اÙÙØªØ§Ø¨ â ØµÙØØ© 24تتأÙ٠طرÙÙØ© اÙÙ
Ø´ÙÙØ§Øª Ù
Ù ØªÙØ¸ÙÙ
Ø§ÙØ¹Ù
٠اÙÙ
درس٠بشÙÙ ÙØ¶Ø¹ Ø§ÙØ·Ø§Ùب Ø£Ù
اÙ
Ù
Ø´ÙÙØ© ØªØªØØ¯Ù تÙÙÙØ±Ù ÙØªØÙ
Ù٠عÙÙ Ø§ÙØªÙÙÙØ± ÙØ¥Ùجاد ØÙ Ù
ÙØ§Ø³Ø¨ ÙÙØ§Ø ÙØ°ÙÙ Ø¨Ø§Ø³ØªØºÙØ§Ù ÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¹ÙÙÙØ©Ø ÙÙØ°Ø§ ... ار Ø§ÙØ«ÙاÙÙ ÙÙÙØªØ§ اÙÙØºØªÙÙ. ����� �������� ������� ������ ���������� �������, �������� ��������� ������� ������ ������ ������� ����� �������� ���������, ��������� � ��������� ������ �������� � ������ ����, ��������� � ��������� ������ ��������� ����������, ��������� � ��������� ������ ������ ������� � ������ ����� ��������, ��������� � ��������� ������ ������� ������ � ������ ������ � ����� ���� ������� ��������, ��������� � ��������� ������ ������ ����� � ����� ��������, ���������� � ������ ������� ��� ���� ������� ������� � ������� ��������, ��������� �������� ���� - Processors & Motherbaords, ������� ������ ����� �������� �������� �������, ������ ������ Case ������� ������ ���������� ��� ������ ��������, ��� ������ �������� - Overclocking & Cooling, ����� ������� �������� ��������� ��������, ���� ��� ������� ���������� ��������� �� �������, ���� ��� ������� �������� �������� �������� ����������� ������ + ���� ������ ��������� ��������, ������ �� �� ������� ��� ������� � ��� ��� ��� ���� �� ������� �����. قدرة ذاتية على خلق حلول إبداعية أثناء عملية النقل. ÙÙÙØ³ ابس٠اÙÙØ§Ø±ÙÙÙ. ÙØ§ÙÙ
ÙØ§ØµÙات Ø§ÙØªÙ بدÙÙÙØ§ ØªØµØ¨Ø ÙÙØªØ§ÙÙ
ا عÙ
ÙÙØ© ØºÙØ± عÙÙ
ÙØ©. Ø¨ØØ« â. أدار Ø§ÙØÙØ§Ø± د. اسباب Ù
شاÙÙ Ø§ÙØ£Ø±Ø¶ Ø§ÙØ¨ÙØ¦ÙØ© ÙØÙÙÙÙØ§. Ø·ÙØ¨ Ø§ÙØ¨ØØ« Ù
تطاب٠Ù
ع Ù
ØØªÙ٠داخ٠اÙÙØªØ§Ø¨... اÙÙØºØ© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ© ÙØªØ¹ÙÙ
ÙØ§ ÙØºÙر اÙÙØ§Ø·ÙÙÙ Ø¨ÙØ§Ø ÙÙØµÙ Ø¨Ø¹Ø¶ÙØ§ Ø¹Ù Ø§ÙØ¨Ø¹Ø¶ Ø§ÙØ§Ø®Ø±Ø ÙÙÙ Ù
Ø´ÙÙØ© ÙÙ
Ù٠أ٠تصÙÙ ÙÙ Ø¥Ø·Ø§Ø±ÙØ§ Ø§ÙØ°Ù ÙØ³ÙÙ Ø¥ÙØ¬Ø§Ø¯ ØÙ ÙÙØ§ ØØ³Ø¨ Ù
جاÙÙØ§Ø ÙØ§ÙÙ
Ø´ÙÙØ§Øª . عدد اÙÙ
Ø´ÙÙØ§Øª ÙØ¸ÙÙØ±Ùا ÙØÙÙÙÙØ§ Ù٠تعÙÙÙ
اÙÙØºØ© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ©. Ø·ÙØ¨ Ø§ÙØ¨ØØ« Ù
تطاب٠Ù
ع Ù
ØØªÙ٠داخ٠اÙÙØªØ§Ø¨ â ØµÙØØ© 139ÙØ§ÙØ£Ù
ر Ø§ÙØ¢Ø®Ø± إ٠اÙÙ
ÙÙÙ ÙØ§ ÙØ¹Ø¯ Ù
Ø´ÙÙØ© Ù
ا ÙÙ
ÙØ´Ø¹Ø± ب٠اÙÙØ±Ø¯Ø ÙÙØ´Ø¹Ø± Ø¨ÙØ¬Ùد ØØ§Ø¬Ø© Ø¥ÙÙ Ø¥ÙØ¬Ø§Ø¯ ØÙ ÙÙ. ÙØ£Ù ÙØ°Ù Ø§ÙØØ§Ø¬Ø© ÙÙ Ø§ÙØªÙ ØªØ¯ÙØ¹ اÙÙØ±Ø¯ Ø¥Ù٠أ٠ÙÙØ´Ø· ÙÙ Ø§ÙØ¨ØØ« ÙÙÙØµÙ٠إÙÙ ... Ø·ÙØ¨ Ø§ÙØ¨ØØ« Ù
تطاب٠Ù
ع Ù
ØØªÙ٠داخ٠اÙÙØªØ§Ø¨ â ØµÙØØ© 202ÙÙÙ
ÙÙ ÙÙØ°Ø§ اÙÙ
عجÙ
Ø§Ù ÙØ³ÙÙ
ÙÙ ØÙ Ø§ÙØ¹Ø¯Ùد Ù
٠اÙÙ
شاÙÙ Ø§ÙØªÙ تعترض اÙÙØºØ© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ© باعتبار٠شبÙÙØ§ ببÙ٠اÙÙ
ØµØ·ÙØØ§Øª ا٠" خزا٠اÙÙ
ÙØ±Ø¯Ø§Øª " . ÙÙØØ§ÙÙ ÙÙÙØ§ Ø§Ù ÙØ¹Ø±Ø¶ ÙÙ
ÙØ°Ø¬Ø§ ... ÙÙØ© Ù
ع Ø²ÙØ¬ÙØ ÙØ¯ تشعر٠أÙÙ ... اÙÙØºØ© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ©; استعمال الوسائل المساعدة في عملية الترجمة، مثل: الحاسوب، والإنترنت... وغير ذلك. Ø¨ØØ« â. -إن كل لغة ذات طابع خاص في تشكيل الجملة وترتيب مفرداتها(قواعدها) فمثلاً، تحمل اللغة العربية في طياتها الجملة الاسمية والجملة الفعلية بينما ذلك غير موجود في اللغة الإنجليزية، فكل الجمل في الإنجليزية جمل فعلية، لذا فاختلاف قواعد اللغات يؤدي إلى مشاكل في الترجمة كعدم وجود مقاييس واضحة لنقل التراكيب، لذا يجب على المترجم أن يتحلى بثقافة اللغة الهدف ليصل المعنى صحيحاً دقيقاً من الثقافة المصدر لعملية الترجمة. بÙÙ ÙÙÙÙ ÙØ§Ù٠اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙØºØ§Øª Ø£Ø¨Ø±Ø²ÙØ§ اÙÙØºØ© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ© ÙØ§ÙÙØºØ© Ø§ÙØ¥ÙجÙÙØ²ÙØ© ÙØ§ÙÙØºØ© اÙÙØ±ÙØ³ÙØ© ÙØ§ÙÙØºØ© Ø§ÙØªØ±ÙÙØ©. هناك بعض الصعوبات التي تواجه المترجم عند شروعه في عملية الترجمة، وتنشأ هذه الصعوبات من حقيقة أن المعادل من حيث المعنى في اللغة المنقول إليها قد لا يقوم بنقل أو توصيل نفس الرسالة المكتوبة في اللغة المصدر، أو أن يكون القالب اللغوي الذي تُعرض به الرسالة في اللغة المصدر مختلفاً أو غير كاف عن ذلك الموجود في اللغة المنقول إليها، خصوصاً إذا كانت المعلومات والافتراضات المشتركة فيما بين القارئ والناقل مختلفة، وخصوصاً إذا حدث ذلك بين لغتين تختلفان تماماً من الناحية الثقافية مثل اللغة العربية والإنجليزية، ذلك أنه ليس من السهل الترجمة من العربية إلى الإنجليزية والعكس؛ نظراً لاختلاف بنية وتركيب كلاً من اللغتين تماماً عن بعضهما البعض. اÙÙØµÙ 17. * اÙÙ
Ø´ÙÙØ§Øª Ø§ÙØªÙ ØªÙØ§Ø¬Ù اÙÙ
عÙÙ
Ù٠اÙÙØµÙ. 2_ تغÙÙØ± عÙÙ
اÙÙØºØ© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ©. ØÙØ« ÙØ¬Ù
ع Ø¯Ø§Ø±Ø³Ù Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù
Ø© ÙÙ
Ù
ارسÙÙØ§ عÙ٠أ٠Ù
٠أعظÙ
Ù
شاÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù
Ø© Ù٠عجز اÙÙ
ترجÙ
عÙÙ ØªÙØµÙ٠اÙÙ
عÙÙ Ø§ÙØ¯ÙÙÙ Ù٠اÙÙØµ Ø§ÙØ°Ù ÙØ±Ùد ÙÙÙ٠إÙ٠اÙÙØºØ© Ø§ÙØ£Ø®Ø±ÙØ ÙØªØ±Ø¬Ø¹ ÙØ°Ù اÙÙ
Ø´ÙÙØ© Ø¥Ù٠عدة Ø¹ÙØ§Ù
ÙØ Ø£ÙÙ
ÙØ§: -Ø£Ù ÙÙ ÙØºØ© تØÙ
Ù ÙÙ Ø·ÙØ§ØªÙا Ø§ÙØ¹Ø¯Ùد Ù
٠اÙÙ
Ø±Ø§Ø¯ÙØ§Øª Ø§ÙØªÙ تختÙÙ ÙÙ Ù
عاÙÙÙØ§ Ø§Ø®ØªÙØ§Ùا٠طÙÙÙØ§Ù Ø¹Ù Ø¨Ø¹Ø¶ÙØ§ Ø§ÙØ¨Ø¹Ø¶. Ø§ÙØ±Ø¦ÙØ³ÙØ© » Arabic Table of Contents » تØÙÙ٠اÙÙ
Ø´ÙÙØ§Øª اÙÙ
جتÙ
Ø¹ÙØ© ÙØªØµÙ
ÙÙ
Ø§ÙØªØ¯Ø®ÙÙØ§Øª اÙÙ
جتÙ
Ø¹ÙØ© ÙØ£ÙÙÙ
ØªÙØ§ » اÙÙØµÙ 17. The problem of learning Arabic can be divided into two parts, are language problems and non-linguistics. ا/ÙØ§ÙÙØªÙا 1994 Ù
( باÙÙØºØ© Ø§ÙØ¥ÙجÙÙØ²ÙØ© ) . ر٠ïºï»ï»®ï»ïºï»³ïº ï»£ï»¨ï»¬ïº ÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬ØªÙا ÙÙØ± ﺣﺪï»ïºï»¬ïº ï»ïºï»Ùﺴﺮï»ïº ï»ïºï»ï»ïº¬ïº ÙØ§ÙØºÙØ±Ø© Ø ï»Ø§ÙØ®ÙÙØ ï»ïºï»¹ï»§ï»ï»®ïºïº ï»ïºï»ï»ïº°ï»ïº Ø ÙØ§ÙÙÙÙ ÙØ§Ùخج٠. Ù
شاÙÙ Ø§ÙØ£Ø¬Ùزة ÙØÙÙÙÙØ§ - gooood. 1_دخÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
تÙ٠عÙ٠بعض Ø¹ÙØ¯ Ø§ÙØªØÙÙ٠اÙ٠اÙÙØºØ© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ©. Environmental pollution is the result of the means by which humans enter pollutants into the natural environment created by Allah Almighty, and damage them, and create an undesirable imbalance in the environment, which causes significant damage to the environment and the organisms that live in them. ØªØ£ØªÙ ÙØ°Ù اÙÙ
شاÙÙ Ù
Ù Ø¹ÙØ§Ù
٠داخÙÙØ© ÙØ®Ø§Ø±Ø¬ÙØ©. رÙÙØ© اÙÙØ±Ø§Ø¡Ø© ÙØÙÙÙÙØ§ Ù٠تعÙÙÙ
اÙÙØºØ© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ© Ù
Ù Ø§ÙØ¹Ø§Ù
٠اÙÙØºÙÙØ¨Ù
ا ÙÙÙ:Ù
Ø´ÙÙØ§Øª اÙÙ
ÙØ±Ø¯Ø§ØªØÙإجراءات Ø§ÙØ¬Ù
ÙØ©Ø ÙØ§ÙÙØªØ§Ø¨Ø©Ø ÙÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØµÙت. Ø·ÙØ¨ Ø§ÙØ¨ØØ« Ù
تطاب٠Ù
ع Ù
ØØªÙ٠داخ٠اÙÙØªØ§Ø¨ â ØµÙØØ© 314... Ø£Ù ÙØ³ØªØ«Ù
Ø±ÙØ§ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ§ÙØ¯ÙØ§Ø´ ÙØ°Ø§Ù Ø§ÙØ«Ø±Ø§Ø¡ ÙÙ ØÙ اÙÙ
شاÙ٠اÙÙØºÙÙØ© Ø§ÙØ¹Ø§ÙÙ
ÙØ©. إ٠اÙÙØºØ© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ© تخبرÙÙ
Ø¨Ø£ÙØ¶Ø Ù
ÙØ·Ù ÙÙÙ ÙØ´Ø£ اÙÙØ«Ùر Ù
٠أÙÙØ§Ø¸ ÙØ°Ù اÙÙØºØ§Øª ÙØ§ØØ¯Ø© ÙØ§ØØ¯Ø©. Ø·ÙØ¨ Ø§ÙØ¨ØØ« Ù
تطاب٠Ù
ع Ù
ØØªÙ٠داخ٠اÙÙØªØ§Ø¨ÙÙØ§Ù ÙØ§ بد Ù
٠دراسة خصائص اÙÙØºØ© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ©Ø ÙÙ
ا ÙÙ
ÙØ²Ùا ع٠اÙÙØºØ© Ø§ÙØ§ÙجÙÙØ²ÙØ©Ø ÙÙØ¶Ø¹ Ø§ÙØÙÙÙØ ÙØ§Ø¨ØªÙار اÙÙØ³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØªÙ تØÙÙ Ø£ÙØ¨Ø± Ù
رÙÙØ© Ù٠خدÙ
Ø© Ø§ÙØ¨Ø§ØØ«ÙÙ Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨Ø ÙÙØ¯ تÙ
... أما الباب الثاني فهو في المجال المعجمي أيضا ولكنه يناقش ظاهرة من ظواهر اللغات الطبيعية وهي ظاهرة الترادف ويعرض منهجية لكيفية إثراء المعجم العربي بسمات كثيرة للمفاهيم من خلال البحث في علاقة المترادفات بعضها ببعض. Ø·ÙØ¨ Ø§ÙØ¨ØØ« Ù
تطاب٠Ù
ع Ù
ØØªÙ٠داخ٠اÙÙØªØ§Ø¨ÙØ¨Ø¹Ø¯Ø Ø¥Ù ÙØ°Ù Ø§ÙØ¯Ø±Ø§Ø³Ø© Ø§ÙØªÙ تتعÙ٠باÙÙ
ÙÙØ¬ اÙÙØ¨ÙÙ Ù٠تعÙÙÙ
اÙÙØºØ© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ© تسÙÙ
ÙÙ ØÙ بعض Ù
شاÙÙ Ø§ÙØªÙ ÙÙØ§Ø¬ÙÙØ§ Ù
درس٠اÙÙØºÙ Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ© عÙÙ ÙØ¬Ù Ø§ÙØ¹Ø§Ù
Ø ÙØªØ³ÙÙ
Ø£ÙØ¶Ø§ عÙÙ ... ÙØ´Ø£ØªÙ ÙØªØ¹ÙÙÙ
Ù. Ø·ÙØ¨ Ø§ÙØ¨ØØ« Ù
تطاب٠Ù
ع Ù
ØØªÙ٠داخ٠اÙÙØªØ§Ø¨ â ØµÙØØ© 124ÙÙ
ا ÙÙ
Ù٠تخÙÙ ØÙ آخر تتÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØ³Ùطرة عÙ٠اÙÙ
ÙØ¶Ùع عÙ
ÙÙØ§ ع٠طرÙÙ Ù
Ø¯Ø§Ø®Ù Ø¹Ø¯ÙØ¯Ø© ØªØªØµÙ Ø¨Ø§ÙØÙØ§Ø© Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ© Ø§ÙØªÙ تستخدÙ
اÙÙØªØ§Ø¨Ø© Ø ÙÙØ°Ø§ ØÙ عÙ
ÙÙ Ù
Ù
ÙÙ . رأ عÙ٠اÙÙ
جتÙ
عات Ù
Ø´ÙÙØ§Øª ÙØ§ØªØ¬Ù Ø¹Ù ÙØ¬Ùد Ø£ÙÙØ§Ø± Ù
خ⦠أما الباب الثالث فيركز علي مشكلات البحث والاسترجاع علي شبكات الاتصال، ويطوف الكتاب من خلال بابه الرابع في كيفية استخدام الحاسوب في التحليل اللغوي للنصوص مستفيدا من المعاجم السابقة ويعالج المشاكل التي تعوق هذا السعي. عدد اÙÙ
ØªØµÙØÙÙ Ø§ÙØØ§ÙÙÙÙ ÙÙÙ
ÙØªØ¯Ù: ÙØ§ Ø£ØØ¯ Ø¹ÙØ§Ùب Ù
ØØ±Ùات Ø§ÙØ¨ØØ« اÙÙ
ØªÙØ§Ø¬Ø¯Ø© ØØ§ÙÙØ§Ù Ù٠اÙÙ
ÙØªØ¯Ù: b ing رÙÙØ© اÙÙ
باشرة The Direct Method 2021/10/02 Ø§ÙØªØ¹Ø±ÙÙ Ø¨ÙØªØ§Ø¨ Ø®ÙØ§ØµØ© اÙÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØ¨ØºØ¯Ø§Ø¯ÙØ© Ù٠تعÙÙÙ
أسس اÙÙØ±Ø§Ø¡Ø© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ© (Ù
ÙÙÙØ§ØªÙ -Ø£ÙØ¯Ø§ÙÙ â Ù
Ù
ÙØ²Ø§ØªÙ) بة Ø§ÙØ¬Ù
عة ع٠Ù
شاÙ٠اÙÙØºØ© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ© Ù ØÙÙÙÙØ§ ÙÙÙÙ ÙØ°Ù Ù
Ø´ÙÙØ© (ا٠ÙÙØµ) Ø¨Ø§ÙØ¬Ùاز Ø§Ù ÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØªØ´ØºÙÙØ ÙÙÙØ³Øª باÙÙ
ÙÙØ¹ ÙÙØ³ÙØ Ø¨Ù
ا Ø§Ù Ø§ÙØ¬Ùاز ÙØ¯ÙÙ ÙØÙ٠عÙ٠تعرÙÙØ§Øª اÙÙØºØ© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ©Ø Ø¨Ø§ÙØªØ§ÙÙ Ø³ÙØ¹Ù
Ù ÙØ¯Ù٠بدÙÙ Ø§ÙØØ§Ø¬Ø© ÙØªØÙÙ٠اÙÙØµ ÙÙØºØ© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ©. Ø·ÙØ¨ Ø§ÙØ¨ØØ« Ù
تطاب٠Ù
ع Ù
ØØªÙ٠داخ٠اÙÙØªØ§Ø¨ÙÙÙ ÙÙ
Ù٠بعد ÙØ°Ø§ اÙÙÙÙ Ø¨Ø£Ù Ø§ÙØºØ±Ø¶ Ù
Ù Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ دار Ø§ÙØ¹ÙÙÙ
ÙØ§Ù ÙÙ ØÙ Ù
Ø´ÙÙØ© اÙÙØºØ© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ© ÙØØ¯ÙØ§ ! Ø£Ù
ا دار اÙÙØªØ¨ ÙÙ٠غÙÙØ© Ø¹Ù Ø§ÙØªØ¹Ø±ÙÙ Ø¨Ø°Ø§ØªÙØ§ . ÙØ¯Ù ØµÙØ±Ø© ÙÙÙ
Ø´ÙÙØ©. Ø·ÙØ¨ Ø§ÙØ¨ØØ« Ù
تطاب٠Ù
ع Ù
ØØªÙ٠داخ٠اÙÙØªØ§Ø¨ â ØµÙØØ© 111اÙÙØµÙ Ø§ÙØ³Ø§Ø¨Ø¹ بعض تجارب تطÙÙØ± ÙØªØØ¯ÙØ« تعÙÙÙ
اÙÙØºØ© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ© Ù٠اÙÙØ·Ù Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨Ù . ... Ù٠تجربت٠ÙÙ
ØØ§ÙÙØ© ØÙ Ù
Ø´ÙÙØ© تعÙÙÙ
اÙÙØºØ© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ÙØ© ÙÙ " د. Ø·ÙØ¨ Ø§ÙØ¨ØØ« Ù
تطاب٠Ù
ع Ù
ØØªÙ٠داخ٠اÙÙØªØ§Ø¨ â ØµÙØØ© 802- عرض اÙÙØ§Ø¹Ø¯Ø©: ØªÙØªØ¨ اÙÙØ§Ø¹Ø¯Ø© ÙØ§Ù
ÙØ© ÙÙ
ØØ¯Ø¯Ø© ÙØ¨Ø®Ø· ÙØ§Ø¶Ø ÙÙÙØ¬Ù Ø§ÙØªØ¨Ø§Ù Ø§ÙØ·Ùبة ÙØÙÙØ§ بØÙØ« ÙØ´Ø¹Ø± Ø§ÙØ·Ø§Ùب بأ٠ÙÙØ§Ù Ù
Ø´ÙÙØ© ØªØªØØ¯Ø§Ù ÙØ£ÙÙ ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙØ¨ØØ« Ø¹Ù Ø§ÙØÙØ ÙÙØ¤Ø¯Ù اÙÙ
درس ... Ø·ÙØ¨ Ø§ÙØ¨ØØ« Ù
تطاب٠Ù
ع Ù
ØØªÙ٠داخ٠اÙÙØªØ§Ø¨ÙÙÙÙ Ø§ÙØ±Ø¬ÙÙØ´Ù Ø§ÙØ¢Ù Ø¹Ù Ø§Ø¹ØªÙØ§Ø¯Ù ÙØ£ØµØ¨Ùع ÙÙÙÙ ØµØ±Ø§ØØ© ÙØ¹ÙÙØ£ باÙÙØºØ© Ø§ÙØ¹Ø§Ù
ÙØ© ... Ù
Ø¹ÙØ§Ùا Ø£ ا سخÙÙÙÙ Ù
Ø´ÙÙØ© ÙØ§ ØÙ Ù
Ø´ÙÙØ© Ù ÙØ±ÙÙ
اع ØØ§Ø¶Ø± Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ ÙÙ
Ø³ØªÙØ¨ÙÙÙ
بÙ
اضÙÙÙ
.